Sinopsis
Los profesionales dedicados a la asistencia a la dirección, al igual que todos aquellos cuya herramienta de trabajo fundamental es la comunicación, deben adaptarse al nuevo contexto de los negocios y adquirir conocimientos de idiomas.
El inglés se ha consolidado como una de las lenguas más habladas en el mundo empresarial y en el ámbito del comercio internacional, lo que hace imprescindible aprender a manejarlo para lograr ser más competitivos y eficientes.
A través de este manual, el lector adquirirá las habilidades que precisa para administrar los flujos de información de forma independiente y gestionar las visitas profesionales con autonomía, con el objetivo de asegurar la correcta circulación de las comunicaciones y de transmitir la imagen de la organización.
La UF0330 Interpretación de las actividades orales y escritas de asistencia a la dirección en lengua inglesa forma parte del MF0984_3 Inglés profesional para la asistencia a la dirección junto con las UF0331 Interacciones orales en el entorno empresarial en lengua inglesa y la UF0332 Elaboración de documentación socioprofesional
Índice
INTRODUCCIÓN
1. Expresiones y léxico de atención al público en inglés
1.1. Expresiones de cortesía y agradecimiento
1.2. Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones
1.3. Felicitaciones y deseos
1.4. Presentaciones
1.5. Frases de bienvenida y despedida
1.6. Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones
1.7. Fechas y horas. Diferentes formas de expresarlas
1.8. En el hotel
1.9. Las comidas
1.10. Salidas y llegadas de medios de transporte
1.11. Expresiones de tiempo
1.12. Precios y medidas
1.13. Giros comerciales
1.14. Ofertas-pedidos
1.14.1. Vocabulario relevante relativo a ofertas y a pedidos
1.15. Condiciones de venta
1.15.1. Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta
1.16. Plazos de pago
1.17. Reclamaciones
1.18. Embalaje y transporte
1.19. Informaciones del producto
CONCLUSIONES
AUTOEVALUACIÓN
SOLUCIONES
2. Organización de las actividades de asistencia a la dirección proyectando la imagen corporativa. Traducción y comprensión oral y lectora en lengua inglesa
2.1. Descripción de las funciones propias de la asistencia a la dirección
2.1.1. Entorno de trabajo
2.1.2. Habilidades sociales
2.2. La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción
2.2.1. Directa
2.2.2. Inversa
2.2.3. Simultánea
2.3. Procedimientos de traducción
2.3.1. Léxicos
2.3.2. Gramaticales
2.3.3. De comprobación: la retraducción
2.4. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial
2.4.1. Expresiones idiomáticas y coloquiales
2.4.2. Ideas principales y secundarias
2.4.3. Síntesis del contenido
2.4.4. El orden de las palabras
2.4.5. Diferencias entre el inglés y el español
2.4.6. Actitudes de los interlocutores u opiniones explícitas o implícitas
2.4.7. Recepción y atención de visitas en diferentes entornos. Convenciones y pautas de cortesía
2.4.8. Atención presencial, telefónica o telemática y sus consiguientes aspectos fonológicos
2.5. Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial a través de grabaciones, retransmisiones, vídeos y CD
2.5.1. Comprensión del mensaje y del contenido
2.5.2. Síntesis de las ideas principales
2.5.3. Actitudes de los interlocutores
2.6. Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional y empresarial
2.6.1. Presentación de materiales promocionales
2.7. Traducción de correspondencia en distintos formatos
2.7.1. Carta, telegrama, fax y correo electrónico
2.7.2. Vocabulario técnico habitual
2.7.3. Registros
2.8. Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos, reuniones y negociaciones
2.8.1. Expresiones técnicas habituales
2.8.2. Convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel y transportes
2.9. Métodos de búsqueda de información relevante
2.9.1. Páginas webs, buscadores de Internet y documentos varios
2.9.2. Síntesis de información relevante sobre temas socioprofesionales tipo
CONCLUSIONES
AUTOEVALUACIÓN
SOLUCIONES
PREGUNTAS FRECUENTES
GLOSARIO
EXAMEN
BIBLIOGRAFÍA
Autor
María Elena Centoira López (Sada [A Coruña], 1970) es autora de UF0330 Interpretación de las actividades orales y escritas de asistencia a la dirección en lengua inglesa, publicado por Ideaspropias Editorial. Es licenciada en Filología Inglesa y tiene un máster en Traducción y Paratraducción impartido por la Universidad de Vigo. Su proyecto de máster resaltó la importancia de la difusión de la cultura gallega en el ámbito internacional y la contribución que la Fundación Carlos Casares ha llevado a cabo en este sentido.
Actualmente trabaja como profesora de inglés en distintos niveles y cuenta con una amplia experiencia en el sector del comercio internacional, sector en el que ha trabajado como secretaria de dirección y agente de comercio exterior.
Además, ha sido documentalista para diversos medios de comunicación escrita y ha desempeñado funciones como secretaria y asistente de dirección para importantes empresas relacionadas con el sector pesquero, donde también ha desarrollado gestiones en el área del comercio y las relaciones internacionales.
ISBN
- ISBN del libro: 9788498395464
Libro UF0330 Interpretación de las actividades orales y escritas de asistencia a la dirección en lengua inglesa
Interpretación de comunicaciones clave en inglés para asistencia a la dirección. Este manual formativo está diseñado para profesionales que buscan adquirir competencias en la interpretación de actividades orales y escritas en lengua inglesa, especialmente relevantes en entornos empresariales y de comercio internacional. A lo largo del contenido, el lector desarrollará habilidades para gestionar eficazmente la información, administrar visitas profesionales y proyectar la imagen corporativa de manera autónoma.
Con un enfoque detallado en traducción, comprensión oral y escrita en inglés para la asistencia ejecutiva, este manual abarca desde expresiones de cortesía y agradecimiento hasta la organización de actividades profesionales. Los lectores explorarán la correcta utilización de diccionarios y la traducción de discursos orales y documentación profesional, junto con métodos para proyectar la imagen corporativa de forma efectiva.
Este libro, escrito por María Elena Centoira López, ofrece una visión profunda de las competencias necesarias para destacarse en roles de asistencia a la dirección y comercio internacional. Con un enfoque práctico y especializado, este recurso se convierte en un aliado imprescindible para aquellos que buscan dominar la comunicación en inglés en entornos profesionales exigentes.
Contenidos clave
- Expresiones y vocabulario clave para la atención al público en inglés.
- Procedimientos y habilidades necesarias para proyectar la imagen corporativa en asistencia a la dirección.
- Traducción y comprensión oral en entornos profesionales y empresariales en lengua inglesa.
- Manejo de documentación diversa y correspondencia en inglés técnico.
- Metodologías para la búsqueda de información relevante y síntesis en contextos socioprofesionales.
Valoraciones
No hay valoraciones aún.