UF1786 DOCUMENTACIÓN EN LENGUA EXTRANJERA, DISTINTA DEL INGLÉS, PARA EL COMERCIO INTERNACIONAL

UF1786 DOCUMENTACIÓN EN LENGUA EXTRANJERA, DISTINTA DEL INGLÉS, PARA EL COMERCIO INTERNACIONAL

RÚSTICA

30

202

978-84-9839-532-7

UF1786

2015

Nuevo

19,50 €

Katia Martínez Garbaye (Bilbao, 1969) es licenciada en Ciencias Empresariales y especialista en Comercio Exterior y desarrollo de negocio internacional. Domina además el español, inglés, francés, ruso e italiano.

Cuenta con veinte años de experiencia profesional en prospección, apertura, desarrollo y consolidación de mercados exteriores. Así, desde 1994 ha trabajado en los departamentos de Marketing Internacional y de Exportación de numerosas empresas, sitas tanto en España como en el extranjero.

En su afán por satisfacer las necesidades de las empresas en el mercado internacional, en mayo de 2012 creó Opening Markets… Together!, una consultoría para la internacionalización de las empresas españolas en África del Oeste, Rusia y la Comunidad de Estados Independientes, centrada principalmente en los productos industriales y bienes de consumo duradero. Además, es formadora y ponente en seminarios y jornadas de comercio internacional.

INTRODUCCIÓN

1. Documentación de gestión comercial en lengua extranjera, distinta del inglés
    1.1. Estructura lingüística y léxico de las ofertas y documentación comercial internacional
    1.2. Redacción de acuerdos de operaciones de comercio internacional
           1.2.1. Modelos en francés de acuerdos comerciales entre empresas
           1.2.2. Modelos en francés de contratos de compraventa
    1.3. Estructura lingüística y léxico de la facturación de operaciones comerciales
           1.3.1. Abreviaturas
           1.3.2. Interpretación de modelos de facturas
    1.4. Documentación financiera y de medios de pago habituales
           1.4.1. Interpretación de los documentos y terminología en los medios de pago e instrumentos financieros en lengua extranjera, distinta del inglés
    1.5. Pólizas de seguros de exportación-importación
           1.5.1. Modelos de pólizas: terminología
    1.6. Informes comerciales
           1.6.1. Fórmulas habituales en los informes
    1.7. Otros documentos comerciales en lengua extranjera, distinta del inglés
           1.7.1. Hojas de pedido
           1.7.2. Albarán
           1.7.3. Orden de compra
CONCLUSIONES
AUTOEVALUACIÓN
SOLUCIONES

2. Redacción en lengua extranjera, distinta del inglés, de informes y correspondencia comercial
    2.1. Usos habituales en la redacción de textos en francés comercial
           2.1.1. Registro formal y registro informal
           2.1.2. El tono en la correspondencia comercial
           2.1.3. El estilo en la correspondencia comercial
           2.1.4. El esquema de la correspondencia comercial
           2.1.5. La estructura de la correspondencia comercial
    2.2. Ofertas y presentación de productos por correspondencia
    2.3. Reclamaciones
           2.3.1. Cartas de reclamación o relacionadas con devoluciones, retrasos u otra casuística propia del comercio internacional
           2.3.2. Respuesta a las reclamaciones
    2.4. Prórroga
           2.4.1. Solicitud
           2.4.2. Respuestas
    2.5. Cartas relacionadas con los impagos en sus distintas fases
    2.6. Faxes
    2.7. Correos electrónicos
           2.7.1. Abreviaturas
CONCLUSIONES
AUTOEVALUACIÓN
SOLUCIONES

3. Documentación y gestión aduanera en contextos internacionales
    3.1. Fuentes de información aduanera en lengua extranjera, distinta del inglés: la OMA (Organización
Mundial de Aduanas) e información institucional aduanera de otros países
    3.2. Interpretación de términos y expresiones en documentos aduaneros
           3.2.1. Documentos aduaneros en lengua extranjera
           3.2.2. Documentos aduaneros de terceros países: Canadá, Argelia u otros países con relaciones comerciales
    3.3. Documentación de operaciones intracomunitarias en lengua extranjera, distinta del inglés
    3.4. Liquidación de impuestos
           3.4.1. Modelos
           3.4.2. Terminología fiscal en francés
    3.5. Certificaciones y homologaciones internacionales
           3.5.1. Modelos
           3.5.2. Terminología en lengua extranjera, distinta del inglés
CONCLUSIONES
AUTOEVALUACIÓN
SOLUCIONES

PREGUNTAS FRECUENTES

GLOSARIO

EXAMEN

BIBLIOGRAFÍA

En comercio internacional, es fundamental conocer los documentos que se utilizan en las negociaciones, de cara al desarrollo efectivo de las operaciones con empresas u organismos de otros países. Igualmente, en las relaciones comerciales con países francófonos se debe dominar el léxico propio de los documentos, tanto contractuales, como de facturación.

Este manual recoge los términos y las estructuras lingüísticas que se emplean en la redacción en francés de la correspondencia comercial. Asimismo, a lo largo del contenido se explican los distintos medios de pago utilizados habitualmente en el marco del comercio exterior y los documentos aduaneros, imprescindibles para la importación o exportación de las mercancías.

Gracias a los modelos de escritos y a los ejemplos incluidos en esta obra, presentados de una forma didáctica, el lector adquirirá los conocimientos necesarios para redactar con claridad y exactitud cartas, informes, contratos y otros documentos habituales en comercio internacional.