INGLÉS PROFESIONAL PARA LOGÍSTICA Y TRANSPORTE INTERNACIONAL

INGLÉS PROFESIONAL PARA LOGÍSTICA Y TRANSPORTE INTERNACIONAL

RÚSTICA

90

316

978-84-9839-544-0

MF1006_2

2015

Nuevo

20,95 €

David Villanueva González (Linares [Jaén], 1976) es licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y tiene el máster en Gestión y Elaboración de Proyectos Europeos. Además, ha realizado los cursos de posgrado de Especialista en Cooperación Internacional de la Unión Europea en la UNED (Universidad Nacional de Educación a Distancia). Asimismo, posee formación complementaria en el ámbito del comercio internacional y marketing, y también en idiomas, especialmente inglés y francés.

Ha desarrollado su carrera profesional como técnico en programas internacionales, asesorando en internacionalización y cooperación empresarial, así como elaborando estudios de mercado e informes comerciales en varias empresas. Prueba de ello es su experiencia como coordinador de delegaciones en la Cámara de Comercio, Industria y Navegación de Sevilla, así como su labor como técnico de programas internacionales en IDEA (Agencia de Innovación y Desarrollo de Andalucía). También ha trabajado como profesor de inglés y francés.

INTRODUCCIÓN

1. Expresiones y estructuras lingüísticas utilizadas en las operaciones de transporte y logística en inglés
    1.1. Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con las operaciones logísticas y de transporte internacional
    1.2. Estructuras lingüísticas y léxico habitual en las relaciones con clientes/proveedores de servicios de transporte internacional
    1.3. Expresiones de uso cotidiano en empresas de transporte y logística
    1.4. Expresiones para el contacto personal en operaciones de transporte y logística
    1.5. Expresiones fonológicas habituales
    1.6. Comunicación no presencial: expresiones al teléfono en la operativa de transporte internacional
CONCLUSIONES
AUTOEVALUACIÓN
SOLUCIONES


2. Operativa específica de logística y transporte en inglés
    2.1. Terminología de las operaciones de servicios de logística y transporte
           2.1.1. Almacenaje, carga y descarga
           2.1.2. Vehículos
           2.1.3. Rutas
           2.1.4. Plazos de recogida y entrega de mercancías
           2.1.5. Establecimiento de condiciones de transporte: fechas, puntos de origen y destino, y responsabilidad de las partes
           2.1.6. Cumplimentación de documentación propia del transporte
    2.2. Documentación propia de operaciones de transporte y servicios logísticos internacionales
    2.3. Términos comerciales, financieros y económicos
    2.4. Condiciones de transporte
    2.5. Cumplimentación de documentos del transporte
    2.6. Elaboración de documentos y comunicación escrita en operaciones de transporte: correo electrónico, SMS (Short Message Service, servicio de mensajes cortos) y otros
    2.7. Procedimientos de tránsito internacional
CONCLUSIONES
AUTOEVALUACIÓN
SOLUCIONES


3. Atención de incidencias en inglés
    3.1. Terminología específica en las relaciones comerciales con clientes
    3.2. Usos y estructuras habituales en la atención al cliente/consumidor
           3.2.1. Saludos
           3.2.2. Presentaciones
           3.2.3. Fórmulas de cortesía habituales
    3.3. Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación comercial oral y escrita
    3.4. Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes/consumidores
    3.5. Situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes
    3.6. Simulación de situaciones de atención al cliente y resolución de reclamaciones con fluidez y naturalidad
    3.7. Estructuras sintácticas y usos habituales en la atención telefónica
    3.8. Reclamaciones y formulación de expresiones en la gestión de incidencias, accidentes y retrasos habituales en el transporte
    3.9. Documentación escrita en relación a imprevistos
    3.10. Fórmulas de persuasión y cortesía para la resolución de reclamaciones e incidencias propias de la logística y transporte internacional
    3.11. Normas y usos socioprofesionales habituales en el transporte internacional
    3.12. Accidentes y siniestros. Salud y bienestar. Servicios de urgencia
    3.13. Mecánica. Averías
CONCLUSIONES
AUTOEVALUACIÓN
SOLUCIONES

4. Comercialización de servicios de transporte en inglés
    4.1. Interacción entre las partes: presentación inicial de posiciones, argumentos, preferencias, comparaciones y estrategias de negociación
    4.2. Fórmulas para la expresión y comparación de condiciones de servicio: precio, descuentos y recargos, entre otros
    4.3. Tipos de vehículos. Plazos de entrega
    4.4. Condiciones de transporte y modos de pago
    4.5. Elementos socioprofesionales más significativos en las relaciones con clientes/proveedores extranjeros
    4.6. Diferenciación de usos, convenciones y pautas de comportamiento según aspectos culturales de los interlocutores
    4.7. Aspectos de comunicación no verbal según el contexto cultural del interlocutor
    4.8. Simulación de procesos de negociación con clientes/proveedores de servicios de transporte
    4.9. Presentación de productos/servicios
           4.9.1. Características de productos/servicios
           4.9.2. Medidas
           4.9.3. Cantidades
           4.9.4. Servicios añadidos
           4.9.5. Condiciones de pago
           4.9.6. Servicios posventa, entre otros
    4.10. Simulación de situaciones comerciales habituales con clientes: presentación de productos /servicios, entre otros
CONCLUSIONES
AUTOEVALUACIÓN
SOLUCIONES

5. Comunicación comercial escrita en inglés
    5.1. Estructura y terminología habitual en la documentación comercial básica
           5.1.1. Pedidos
           5.1.2. Facturas
           5.1.3. Recibos
           5.1.4. Hojas de reclamación
    5.2. Cumplimentación de documentación comercial básica en inglés
           5.2.1. Hojas de pedido
           5.2.2. Facturas
           5.2.3. Ofertas
           5.2.4. Reclamaciones, entre otros
    5.3. Redacción de correspondencia comercial
           5.3.1. Ofertas y presentación de productos por correspondencia
           5.3.2. Cartas de reclamación o relacionadas con devoluciones, respuesta a las reclamaciones, solicitud de prórroga y sus respuestas
           5.3.3. Cartas relacionadas con los impagos en sus distintas fases u otros de naturaleza análoga
    5.4. Estructura y fórmulas habituales en la elaboración de documentos de comunicación interna en la empresa en inglés
    5.5. Elaboración de informes y presentaciones comerciales en inglés
    5.6. Estructuras sintácticas utilizadas habitualmente en el comercio electrónico para incentivar la venta
    5.7. Abreviaturas y usos habituales en la comunicación escrita con diferentes soportes
            5.7.1. Internet
            5.7.2. Fax
            5.7.3. Correo electrónico
            5.7.4. Carta u otros análogos
CONCLUSIONES
AUTOEVALUACIÓN
SOLUCIONES


PREGUNTAS FRECUENTES

GLOSARIO

EXAMEN

BIBLIOGRAFÍA

CRÉDITOS FOTOGRÁFICOS

En la actualidad, hablar de relaciones comerciales internacionales implica irreversiblemente tener un conocimiento significativo del inglés. Y es que, en términos de globalización, el idioma anglosajón se impone como sinónimo de triunfo empresarial.

En consideración con la importancia de dicha lengua, esta obra expone las estructuras lingüísticas fundamentales, así como el léxico relacionado con las actividades propias de las operaciones logísticas y de transporte internacional. Además, plantea una serie de pautas interculturales sobre las que es necesario reflexionar para, no solo alcanzar el éxito en la comunicación verbal y no verbal, sino también desarrollar actitudes y valores de respeto frente a las distintas culturas partícipes en esta industria.

Así pues, gracias a los contenidos pedagógicos de este manual, el lector obtendrá conocimientos que le permitirán efectuar con éxito las operaciones de negociación internacional propias de este contexto, así como todas aquellas pautas de comunicación oral y escrita que le ayudarán en su desarrollo profesional.